Text kommt in Bewegung Publikation

Text kommt in Bewegung ist ein ungewöhnliches literarisches Übersetzungsprojekt: Taube und hörende Künstler*innen sind in Tandems zusammengekommen und haben einander übersetzt. Gebärdensprachliche Performances wurden in schriftsprachliche Lyrik übertragen und Lyrik in Gebärdensprache gebracht.

Neben der Publikation haben wir auch das Szenenbild gestaltet.
 

Poesie in Deutscher Gebärdensprache von Julia Kulda Hroch, Rafael-Evitan Grombelka, Dawei Ni, Laura-Levita Valyte, Kassandra Wedel. Übersetzungen ins Deutsche von Anna Hetzer, Tim Holland, Lea Schneider, Daniela Seel, Kinga Tóth und Ulf Stolterfoht.

Herausgeberin: Literaturinitiative handverlesen
Künstlerische Leitung: Franziska Winkler, Katharina Mevissen
Redaktion: Katharina Mevissen
Assistenz: Neely de Jong
Visuelles Konzept, Szenenbild und Grafik: Zweifel
Kamera und Regie: Urs Mader
Gefördert von nordmedia / CLOSEUP

Broschüre
28x21 cm, 16 Seiten, Klammerheftung
2-farbiger Riso-Druck
Herausgeberin: Literaturinitiative handverlesen
12,00 €
Versand DE
Versand EU
Versand Welt
Summe
0,00 €

Zweifel

Am Veringhof 23B
21107 Hamburg
040 60770474
hallo@zweifel.jetzt